TRADUTTRICE

 

 

Sono una traduttrice professionista, laureata in Traduzione presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste.

 

Per 25 anni mi sono occupata di traduzione tecnica, scientifica e relativa alla comunicazione.

 

Da 10 anni mi occupo di traduzione letteraria – narrativa e saggistica – e collaboro con importanti case editrici italiane.

 

Insegno Mediazione Linguistica orale e scritta presso l'ISIT di Trento e la CIELS di Mantova e sono relatrice per le tesi di laurea triennali.

 

Ho vinto il 14° Premio "Lionello Fiumi" - Poesia e Traduzione - per la sezione Traduzione dal francese, con il romanzo Come un fratello, di Stéphanie Polack, Edizioni Clichy (2014).

Il traduttore è con evidenza l’unico autentico lettore di un testo. Certo più d’ogni critico, forse più dello stesso autore. Poiché d’un testo il critico è solamente il corteggiatore volante, l’autore il padre e marito, mentre il traduttore è l’amante.

 

Gesualdo Bufalino, Il malpensante, 1987

 

Marina Karam

Via Monte Novegno 9

37128 VERONA
marinak@tin.it


 

FOLLOW ME

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube
Il Sospettato